26.09.2007

Encore des menus...

 e661de111131d8545599f2c9b6a00b55.jpgJe vous laisse déviner l'original en français :

wafers with smoked chest

white poisson with velvety mould

input and dish or input and dessert

 

 

Je ne blague pas. Ces "traductions" se trouvent sur des menus tout près de chez moi.

Mon mari, excédé, me presse d'aller signaler ces horreurs au patron. Je réchigne. Si ça se trouve, c'est le patron lui même qui a sortit son vieux Harraps du placard. Et puis, c'est bien trop amusant !

Commentaires

Ça ressemble aux atrocités qu'on retrouve dans les menus du Quartier chinois de Montréal... !

Ecrit par : Geneviève | 26.09.2007

En tant que traductrice spécialisée dans la gastronomie et le vin, j'en ai vu, y compris la traduction très littérale de "coq au vin"...

Ecrit par : Deborah | 27.09.2007

Ecrire un commentaire

NB : Les commentaires de ce blog sont modérés.